NT GREEK Lesson 24

Text: Mark 1:29-31
8 February 2015

SSS 4
8 February 2015
Mark 1:29-31

Mark 1:29
Καὶ εὐθὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς ἐξελθόντες ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν
Σίμωνος καὶ Ἀνδρέου μετὰ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.

ἐξελθόντες
Aorist Active Participle
Masculine Nominative Plural
Root: ἐξέρχομαι To go out
Translated : They went out

ἦλθον
Aorist Αctive Indicative
3 p p
Root: ἔρχομαι I go
Translated : They went

Translation of Mark 1:29 :
And having gone out of the synagogue they went into the house of Simon and Andrew with
James and John.

Mark 1:30
ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν
αὐτῷ περὶ αὐτῆς.

πενθερὰ
Noun: mother-in-law

πενθερός
Noun: father-in-law

δὲ
Conjunction
It is written postpositive (Never written as the first word in sentence)
Translated : And, but, also, now

κατέκειτο
Imperfect Middle-Passive Indicative
3 p s
Root: κατάκειμαι I lied own in bed
Translated : She was lying down

πυρέσσουσα
Present Active Participle
Nominative Feminine Singular
Root: πυρέσσω To be sick with a fever

λέγουσιν
Present Active Indicative
3 p p
Root: λέγω Ι say, I speak, I tell
Translated : They are speaking
Dramatic Present:
Translated : They spoke/ they told

Translation of Mark 1:30 :
Now the mother-in-law of Simon was lying down in bed, sick of a fever and they told Him
about her.

Mark 1:31
καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατὴσας τῆς χειρός·
καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, και διηκόνει αὐτοῖς.

προσελθὼν
Αοrist Active Participle
Masculine Nominative Singular
Root: προσέρχομαι I go to
Translated : He went

ἤγειρεν
Aorist Active Indicative
3 p s
Root: ἐγείρω I raise up
Translated : He raised up

κρατὴσας
Aorist Active Participle
Masculine Nominative Singular
Root: κρατέω Ι hold
Translated : Holding

χειρός
Noun: Hand
Root: χείρ, χειρός, ἡ

ἀφῆκεν
Aorist Active Indicative
3 p s
Root: ἀφίημι I leave
Translated : It left

πυρετός
Noun: fever

διηκόνει
Imperfect Active Indicative
3 p s
Root: διακονέω I serve
Translated : She was serving
Inceptive Imperfect: She began serving

Translation of Mark 1:31 :
And He went to her, holding her hand and raised her up.
And the fever left her, and she was serving them