Daily Devotions

My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》

My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》
 
Day 
Day 54

Text: Genesis 11: 27-32

MEDITATION

Genesis 11:27-32

27 This is the genealogy of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.
28 And Haran died before his father Terah in his native land, in Ur of the Chaldeans.
29 Then Abram and Nahor took wives: the name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and the father of Iscah.
30 But Sarai was barren; she had no child.
31 And Terah took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they came to Haran and dwelt there.
32 So the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.

MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE

1. The genealogy of Terah

a. He had three sons.
b. Abram, Nahor and Haran.

2. Their country of origin

They came from Ur of the Chaldeans (This was an alternative name for the Babylonians).

a. Ur was a famous city in the region.
b. In proximity were the River Euphrates and the River Tigris.

3. Death of Haran

a. He died before Terah.
b. He had a son called Lot.

4. Leaving Ur of the Chaldeans

a. They left Ur for Canaan.
b. Terah lived in a place called Haran. He died before he reached Canaan.

经文:创世记 11:27-32

沉思

《创世记11:27-32》
27 他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰。哈兰生罗得。
28 哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。
29 亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿,哈兰是密迦和亦迦的父亲。
30 撒莱不生育,没有孩子。
31 他拉带着他儿子亚伯兰和他孙子哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去。他们走到哈兰,就住在那里。

32 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。

在生活里有意义地应用

1. 他拉的后裔

a. 他有三个儿子
b. 亚伯兰,拿鹤,和哈兰

2. 他们出世的国家

他们来自于迦勒底的吾珥(这也是指巴比伦人)

a. 吾珥是那区域著名的城市
b. 这城市的周围有底格里斯河和幼发拉底河

3. 哈兰的过世

a. 他在他拉之先去世
b. 他有一位儿子,名叫罗得

4. 离开迦勒底的吾珥

a. 他们离开吾珥前往迦南地
b. 他拉在一个叫哈兰的地方生活。他在抵达迦南地之前去世。