NT GREEK Gospel of Mark

Text: Mark 1;18-19
11 January 2015

SSS 4
11 January 2015

Text: Mark 1:18-19

καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ.

καὶ προβὰς ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα

φέντες

2 Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine Root: φίημι I leave Translation : They left

δίκτυα

Noun, Plural, Accusative

Root: δίκτυον, δίκτυου, τό fishing net

Translation : Fishing nets

ἠκολούθησαν

1 Aorist Active Indicative

3 p p

Root: ἀκολουθέω Ι follow Translation : They followed

προβὰς

Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine Root: προβαίνω Ι go forward Translation : Having gone forward

καταρτίζοντας

Present Active Participle Accusative Plural Masculine Root: καταρτίζω Ι mend Translation : Mending, repairing

Translation of Mark 1:18-19

And immediately they left their nets and followed Him.

And having gone a little farther He saw James the son of Zebedee and John his brother and they were in their boat mending the nets.