Daily Devotions

My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》

My Song In The Night (Genesis)
我夜间的歌曲《创世记》
 
Day 
Day 139

Text: Genesis 23: 7-9

MEDITATION

Genesis 23:7-9

7 Then Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, the sons of Heth.
8 And he spoke with them, saying, “If it is your wish that I bury my dead out of my sight, hear me, and meet with Ephron the son of Zohar for me,
9 that he may give me the cave of Machpelah which he has, which is at the end of his field. Let him give it to me at the full price, as property for a burial place among you.”

MEANINGFUL APPLICATION TO LIFE

1. The art of speaking and negotiating

a. Abraham deserved to be called a “prince”.
b. He certainly displayed mastery in the art of speaking and negotiating.

2. Features that stood out

a. Bowing to the leaders of the land:
i. Respect is shown.
ii. Humility is also displayed.
b. Deference given to Ephron the son of Zohar.
i. Abraham was dealing with the Hittites who descended from Heth, a son of Ham.
ii. Ephron was recognized as a significant leader among the Hittites.
iii. Zohar was the father of Ephron.
c. Requesting help. The people who were friends of Abraham were asked to speak to Ephron on his behalf.

3. Request to purchase the cave of Machpelah

a. Abraham was prepared to pay the full price for this piece of land.
b. He did not take for granted the promise of land for burial offered earlier.

经文:创世纪 23:7-9

沉思

《创世纪 23:7-9》
7 亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜,
8 对他们说:“你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑,

9 把田头上那麦比拉洞给我。他可以按着足价卖给我,做我在你们中间的坟地。”

在生活里有意义地应用

1. 谈判的艺术

a. 亚伯拉罕配称为“王子”
b. 他的确表现了他精通谈判的艺术

2. 出众的几点

a. 向那地的赫人下拜:
i. 他敬重他们
ii. 他也显得谦卑
b. 他尊重琐辖的儿子以弗仑
i. 亚伯拉罕是在和赫人谈论,他们是赫的后人。 赫是含的后裔。
ii. 以弗仑是赫人重要的领袖
iii. 琐辖是以弗仑的父亲
c. 向朋友求助。亚伯拉罕请求他的朋友代表他与以弗仑谈论。

3. 请求买麦比拉洞

a. 亚伯拉罕准备以足价购买这块田地
b. 他没有把之前应许坟地的事当作是理所当然的